Psalm 47

Omnes gentes, plaudite
1
O clap your hands together, all ye people  *
O sing unto God with the voice of melody.
2
For the Lord is high, and to be feared *
he is the great King upon all the earth.
3
He shall subdue the people under us *
and the nations under our feet.
4
He shall choose out an heritage for us *
even the worship of Jacob, whom he loved.
5
God is gone up with a merry noise *
and the Lord with the sound of the trump.
6
O sing praises, sing praises unto our God *
O sing praises, sing praises unto our King.
7
For God is the King of all the earth *
sing ye praises with understanding.
8
God reigneth over the heathen *
God sitteth upon his holy seat.
9
The princes of the people are joined unto the people of the God of Abraham *
for God, which is very high exalted, doth defend the earth, as it were with a shield.

Psalm 48

Magnus Dominus
1
Great is the Lord, and highly to be praised  *
in the city of our God, even upon his holy hill.
2
The hill of Sion is a fair place, and the joy of the whole earth *
upon the north-side lieth the city of the great King; God is well known in her palaces as a sure refuge.
3
For lo, the kings of the earth *
are gathered, and gone by together.
4
They marvelled to see such things *
they were astonished, and suddenly cast down.
5
Fear came there upon them, and sorrow *
as upon a woman in her travail.
6
Thou shalt break the ships of the sea *
through the east-wind.
7
Like as we have heard, so have we seen in the city of the Lord of hosts, in the city of our God *
God upholdeth the same for ever.
8
We wait for thy loving-kindness, O God *
in the midst of thy temple.
9
O God, according to thy Name, so is thy praise unto the world’s end *
thy right hand is full of righteousness.
10
Let the mount Sion rejoice, and the daughters of Judah be glad *
because of thy judgements.
11
Walk about Sion, and go round about her *
and tell the towers thereof.
12
Mark well her bulwarks, set up her houses *
that ye may tell them that come after.
13
For this God is our God for ever and ever *
he shall be our guide unto death.

Psalm 49

Audite haec, omnes
1
O hear ye this, all ye people  *
ponder it with your ears, all ye that dwell in the world;
2
High and low, rich and poor *
one with another.
3
My mouth shall speak of wisdom *
and my heart shall muse of understanding.
4
I will incline mine ear to the parable *
and shew my dark speech upon the harp.
5
Wherefore should I fear in the days of wickedness *
and when the wickedness of my heels compasseth me round about?
6
There be some that put their trust in their goods *
and boast themselves in the multitude of their riches.
7
But no man may deliver his brother *
nor make agreement unto God for him;
8
For it cost more to redeem their souls *
so that he must let that alone for ever;
9
Yea, though he live long *
and see not the grave.
10
For he seeth that wise men also die, and perish together *
as well as the ignorant and foolish, and leave their riches for other.
11
And yet they think that their houses shall continue for ever *
and that their dwelling-places shall endure from one generation to another; and call the lands after their own names.
12
Nevertheless, man will not abide in honour *
seeing he may be compared unto the beasts that perish; this is the way of them.
13
This is their foolishness *
and their posterity praise their saying.
14
They lie in the hell like sheep, death gnaweth upon them, and the righteous shall have domination over them in the morning *
their beauty shall consume in the sepulchre out of their dwelling.
15
But God hath delivered my soul from the place of hell *
for he shall receive me.
16
Be not thou afraid, though one be made rich *
or if the glory of his house be increased;
17
For he shall carry nothing away with him when he dieth *
neither shall his pomp follow him.
18
For while he lived, he counted himself an happy man *
and so long as thou doest well unto thyself, men will speak good of thee.
19
He shall follow the generation of his fathers *
and shall never see light.
20
Man being in honour hath no understanding *
but is compared unto the beasts that perish.